¿No entiende el documento en inglés porque es muy específico? ¿Podría traducirlo pero no tiene tiempo? ¿El traductor automático no es suficiente? No se preocupe, usted necesita un traductor humano. Cada día, más y más profesionales alrededor del mundo prefieren la traducción humana especializada por sobre la automática para solucionar los enredos lingüísticos, economizar tiempo y recursos y obtener un producto final de calidad. Ofrezco un servicio de traducción profesional inglés-español en materias técnicas y con terminología especializada en áreas como ciencias forestales, ingeniería, educación, psicología, biología, marketing, electrónica, astronomía, manuales de usuario entre otras. Soy traductor titulado de la Universidad de Concepción, con más de 5 años de experiencia en servicios de traducción profesional, análisis de textos, corrección de texto y de traducciones, transcripción, subtitulación, sincronización, maquetación de productos y localización de servicios digitales. Un traductor es un especialista en lenguaje y está preparado para detectar errores lingüísticos. Garantizo seriedad, confidencialidad, precisión y puntualidad. Envíe su requerimiento y reciba una cotización el mismo día. Precios estandarizados, no se arrepentirá.